четвер, 29 червня 2017 р.

Слідами діалектологічної практики



З 12 по 24 червня 2017 року наші другокурсники проходили навчальну діалектологічну практику. Навички, які студенти здобували в ході практичних занять упродовж семестру, тепер мали бути закріплені під час збору діалектного матеріалу. Те, що на заняттях здавалося легким і невимушеним, "у полі" виявилося не так просто реалізувати. Однак усі майбутні філологи гідно впоралися з поставленим завданням, яке полягало в опитуванні інформантів за наперед сформованим питальником та в їх інтерв'юванні, а також у складенні розгорнутого звіту про практику.
Працювати з носіями південно-східного діалекту наші студенти виїхали на територію Августинівської селищної ради, зокрема в с.Відрадне, що притихло по обидва береги затоки Дніпра за 25км від Запоріжжя.
Ось це маршрутне таксі доправило
у Відрадне другокурсників


Ілля Менсітов та Сусанна Асатрян
Частина практикантів для збору інформації обрала села південних районів Запорізької області. І коли почалася реальна робота з місцевими мешканцями (встановлення контакту, перші запитання), то другокурсники зрозуміли: спілкування з майже незнайомою людиною, котре повинно стати повноцінною бесідою, - це не настільки легко, як здається на початку. Інформанти, здебільшого прості люди, могли попервах недовіряти, перепитувати ("А ти оце, дитинко, про нас нікуди потім нічого не напишеш? Ну там, в міліцію чи як..."), а наші студенти вкотре пояснювали -- після попередніх бесід із селянами самих керівників практики (доцент Л.П.Бойко та ст.викл. О.В.Меркулова), що вони лише слухають і записують мовлення й до жодної зі служб стосунку не мають. Люди соромилися говорити так, як вони спілкуються в повсякденні, вибачалися, що "не так оце красіво, як Ви", і їх знову доводилося переконувати, що їхнє живе мовлення є найкращим і саме таким, за яким приїхали наші молоді філологи.
Сусанна Асатрян веде неспішну розмову
з Надією Захарівною Маложон
За якийсь час бесіди з місцевими мешканцями ставали все більш розкутими, а на прощання відраднівці вже розчулено обіймали своїх "кореспондентів" і подеколи давали "на доріжку" пакетик зі щойно спеченими пиріжками (хоча про таке завдання -- видобуток матеріалу у вигляді їжі -- ніколи не йшлося ні на лекціях, ні на практичних заняттях).
Людмила Василівна Воронецька, відповівши
на всі запитання, спорядила
пиріжками з картоплею Настю Парсамян
Дехто з другокурсників зміг поспілкуватися з носіями південно-західних говорів, записавши дуже цінний і фразеологічний, і ономастичний матеріал.
Прикметним у цьогорічній практиці стало те, що значна кількість респондентів є вихідцями з інших (північних, західних) регіонів України (з 60-х років минулого століття Відрадне розширювалося саме за рахунок приїжджих), і юні дослідники змогли спостерегти, чи вплинула місцева говірка на мовлення носіїв інших діалектів, які чинники сприяли такому впливові або, навпаки, унеможливили його. До написання звітів з практики всі студенти підійшли дуже відповідально, про що свідчать досить високі залікові бали в обох групах.
До деяких інформантів, аби зекономити час,
добиралися велосипедом

Кирило Ракита з Машею Ткаченко
вже завершили свою роботу й перепочивають
А 24 червня студенти й керівники практики зустрілися у 229 аудиторії, аби підбити підсумки майже двотижневого навчального випробовування. Поділилися враженнями й самі другокурсники. Наприклад, Ілля Менсітов (гр.2335-1у) розповів, як встановлював контакт зі своїми інформантками, як, пишучи звіт, кожне слово, що його бачив написаним (оголошення в автобусі, написи на вітринах), аналізував стосовно нюансів фонетичної транскрипції, як почав мимоволі вслухатися в мовлення на вулицях і  визначати його особливості. Катя Чаюк (гр.2335-2у), котра дісталася на період практики аж до Чернівецької області, розповіла про те, як відрізняється мовлення різних вікових груп, як по-різному люди реагують на одні й ті самі запитання, як легко йдуть на контакт молодші і як трохи лякаються самого факту запитань старші.
По закінченні навчальної діалектологічної практики ми з упевненістю можемо сказати: студенти тепер уже третього курсу повністю готові до одного із основних і, безперечно, найцікавіших видів філологічної діяльності -- збору, систематизації та аналізу діалектного матеріалу.

понеділок, 12 червня 2017 р.

У ЗНУ триває атестація осіб, які планують обіймати посаду держслужбовця

Відповідно до постанови Кабінету Міністрів України № 301 від 26.04.2017 «Про організацію проведення атестації осіб, які претендують на вступ на державну службу, щодо вільного володіння державною мовою», на базі Центру післядипломної освіти ЗНУ проводиться атестація осіб, які претендують на посади держслужбовців.
Очолює атестаційну комісію кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови Світлана Сабліна, одним із членів цієї комісії є кандидат філологічних наук, доцент кафедри української мови Лариса Бойко.
Днями поважна комісія вже увосьме прийняла атестаційний залік у кандидатів на державну службу. Як це відбувалося - читаймо на сайті Запорізького національного університету.

понеділок, 5 червня 2017 р.

У пошуках спільної мови (сюжет на ТВ-5 від 27 травня 2017 року)

27 травня 2017 року в програмі "Тиждень. Підсумки" запорізький телеканал "ТВ 5" зробив величезний сюжет, присвячений питанням українського правопису (торкнулися навіть проблеми доцільності переходу на латинку). І, здається, стає доброю традицією для новинарів цього телеканалу запрошувати до розмови викладачів кафедри української мови Запорізького національного університету. Відповідали на запитання
М.Аракелян та ведучих доценти кафедри Світлана Володимирівна Сабліна та Любов Миколаївна Стовбур.


Тож тиснемо сюди: